well_p (well_p) wrote,
well_p
well_p

Category:

Пермь Великая разрушена и Сурдин .

Этот пост часть моего расследование о городе Пермь Великая , который уничтожили в начале 18 века .

Нашел еще одно упоминание в иностранных географических справочниках о разрушенном городе Пермь Великая .  Книга Méthode pour étudier la géographie   , 1742 года .  Если я правильно понял то , что мне перевел  Google , то тут сказано -   город Пермь Великая стоящий на Вишере , недалеко от впадения ее в Каму , лежит в руинах и почти разрушен . Архиепископ , который раньше жил в Перми Великой ,  переехал в Вологду . Севернее есть город Старая Пермь  .



Но сегодня я хотел бы остановится вот еще на каком моменте . Поговорим о городе Чердынь , который стоял рядом с Пермь Великой и фактически являлся городом-спутником , на подобии нынешнего Краснокамска для современной Перми .



Вспомним карту 1706 года из моего основного поста  :

Чуть выше Перми Великой обозначен город Surdin или Therdin . Причем стоит он примерно там , где и положено современному городу Чердынь . Хотя и несколько дальше по реке , чем есть на самом деле . Ну не будем придираться к тогдашним картографам .
С таким вот двойным названием он присутствует во многих географических справочниках того века . Вот например Le Grand dictionnaire géographique et critique par M. Bruzen de la Martinière, géographe de sa Majesté , 1737 года .  Как видите город Пермь Великую все еще включают в список городов Пермского Края .Хотя города уже давным давно нет .




И вот в этом издании примерно такой же список . Nuovo Dizionario Scientifico E Curioso Sacro-Profano , 1749 года .


А теперь давайте немного проанализируем все эти тексты Ну во первых иностранцы  называли наш Край все таки просто Пермия а не Великая Пермия . Во вторых как вы видите сначала писали транслитом русское  название города а потом уже переводили его , если конечно в названии было какое либо прилагательное . Немного непонятно ситуация с Кайгородом . Его название почему то тоже переводили . Причем в разных текстах по разному . Сравните  первый в посте фрагмент   и последний    .
И уж совсем непонятна ситуация с Чердынью . Почему иностранцы упорно называли ее Сурдин /Сардин  , хотя вроде бы тут же писали "правильное" название Чердынь ?
А вот на этой карте начала 18 века , так просто пишут  Surdin , причем стоит он на противоположном берегу , чем современный город Чердынь . Может конечно тогдашние картографы ошиблись . А может и нет .



В текстах русских грамот 17 века , которые есть в сети и на которые я часто ссылаюсь , никакого Сурдин /Сардин нет в принципе . Есть город Чердынь и Чердынский  уезд . Кстати как и Пермский . НО , все эти грамоты напечатаны уже в 19 веке . Подлинники мы уже не видим и как там все было написано на самом деле уже не знаем в точности . Тем более что и цензура была , причем официальная . Я кстати замечаю часто в грамотах , что вместо города Пермь Великая  пишут Чердынь .
В иностранных  книгах 17-18 века очень часто встречается это слово "Surdin" .Вот сами посмотрите .Но это какое то имя собственное . Имеет ли оно отношение к названию города я пока не знаю . Может и просто совпадение .
Знаете , когда я все это начинал , даже не думал что будет СТОЛЬКО загадок .
Subscribe
promo well_p may 16, 2015 01:49 98
Buy for 30 tokens
Этот пост краткое описание истории города Пермь Великая, который исчез в начале 18 века. Полное описание моего расследования можно прочитать вот по этой ссылке. В русской традиции называть местности по имени центрального города . Причем когда этот город переименовывают то и область часть…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments